Avatar: The Last Airbender
releases on November 21, 2025!

Preorder now on CardKingdom Preorder now on TcgPlayer

Avatar: The Last Airbender
releases on November 21, 2025!

Preorder now on CardKingdom Preorder now on TcgPlayer
115 total results       First Previous Page 4 of 4
You must login or register to post a new reply
Posts [ 91 to 115 of 115 ]
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 15-Sep-2009 06:57
Posts: 756
daca nu se poate pune cartea foarte usor, eu zic sa lasam asa

in legatura cu numele traducatorului, depinde de fiecare dar cred ca nu strica sa trecem ori numele ori nickul traducatorului, for the record :) (si poate si reclama :cool: )

presupun ca numele coloumn-ului o sa fie tot ceva legat de Cranial Insertion..nu?

+ pls sa-mi trimiteti (prin mail de ex) accountul de pe MGTS si emailul vostru pt a putea trimite maideparte la ei.

ms
Trade score 12 (100%)
Community Admins
Registered: 13-Jul-2009 18:18
Posts: 1849
missao wrote:Total neintentionat :P I totally forgot about it, my bad ^^;

Cum adica nume column-ului? Nu ramane Cranial Insertion?

Pai eu i-am zis Cranial Insertion Ro (e mai mult o categorie in care o sa pun toate articolele).

Eu mai mult ma refeream daca-i ok sa lasam titlul articolului cel in engleza sau sa-l pun pe cel tradus?

De asemenea ma gandesc ca am putea pune si variantele in alte limbi pe site (thumbnails cu link). Cred ca pot sa le pun. Ce ziceti?
Trade score 6 (100%)
Members
Registered: 13-Jul-2009 18:15
Posts: 297
Frumos articolul si cu asta il laud pe spook pentru initiativa lui ;)
Eu unul as zice sa trecem numele traducatorului/lor macar ca un tribut adus muncii lor benevole. Titlul l-as traduce, tot in ideea unui articol care sa atraga cat mai multi useri nevorbitori de limba engleza. Imi imaginez ca pe multi ii sperie ideea unui articol cu titlu in engleza, dar pot sa ma insel...
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 07-Apr-2010 12:35
Posts: 336
15-Dec-2010 16:01 (Last edited: 15-Dec-2010 16:01)
94
Eu zic sa pui titlul tradus, da. Numele traducatorului. Link catre articolul original. Poza cu Foggey (face parte din text). Numele autorului (ceea ce eu iar am uitat sa trec) aka Carsten Haese.

Link catre celelalte limbi nu vad de ce am avea atata timp cat noi traducem in romana :) Si cred ca se poate scoate "ro" de la Cranial Insertion, parerea mea.
Trade score 12 (100%)
Community Admins
Registered: 13-Jul-2009 18:18
Posts: 1849
D'acord cu tot ce-ai zis tu Laura, mai putin ultima chestie cu Ro-ul de la categorie. Pana la urma e Cranial Insertion-ul in Romana nu?
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 15-Sep-2009 06:57
Posts: 756
15-Dec-2010 16:08 (Last edited: 15-Dec-2010 16:10)
96
de acord cu Missao,
titlu tradus, numele traducatorului, link catre original si putem sa punem si link catre celalate articole (nu cred ca ne doare undeva un link, si putem sa punem si originalul tot acolo, sub cea engleza)
+ corectia atunci cu poza.

Cred ca coloumn-ul e bine sa nu contine RO, incat sper ca sa avem si varianta tradusa in HU (pe de alta parte daca RO se refera cumva pe siteul/comunitatea/grupul/tara care traduce - noi - atunci poate ramane)

@ ovi ms de laude.. dar ceilalti merita mai mult, ca ei au lucrat la articol :)
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 07-Apr-2010 12:35
Posts: 336
15-Dec-2010 16:09 (Last edited: 15-Dec-2010 16:12)
97
Da, ideea mea era doar ca era evident din faptul ca e tradus in romana :lol: pentru cineva care citeste o sa fie "well duh evident ca ii in romana" si pentru cine ajunge la articol de la site-ul original stie unde se duce si la ce sa se astepte. Dar ma rog, astea is detalii deja, nu e important.

edit (phew ce repede se scrie pe topicul asta :P): eu ziceam ca nu are rost sa avem link catre celelalte traduceri pentru ca scopul nostru e localizarea. facem asta pentru un public caruia ii e mai confortabil sa citeasca in romana decat in engleza, asa ca de unde asa de multa bogatie sa stie alte limbi? :P
Trade score 6 (100%)
Members
Registered: 13-Jul-2009 18:15
Posts: 297
Evident ca laude merita toti care au lucrat, lucreaza si vor mai lucra pentru articole, dar eu te-am laudat pentru initiativa. Fara asta nu exista nimic :P
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 15-Sep-2009 06:57
Posts: 756
15-Dec-2010 16:39 (Last edited: 15-Dec-2010 16:43)
99
Multumesc, multumesc :D

am primit deja info de la Missao si de la Sergiu pt a le trimite la MTGS.. altii care doresc sa participe? (se poate si ulterior bine-nteles)

ca si cine ce rol are (au cerut ei sa precizam)
Missao - traducere
Singerete - traducere si "site owner"
eu - traducere si coordonare? (poate imi sugerati o ceva mai bun)

sau orice ziceti voi eu le trimit (de ex viki - keeper of the keys :) )


uuuuuu... si inca ceva... putem sa primim un "subforum" sau orice pt aceasta traducere, la care sa avem acces doar cei care traducem, sa putem sa dicutam linistit despre ele. Sa nu intelegeti gresit, oricine din comunitate este bine venit sa participe la eforturile noastre de traducere, dar pana la urma forumul este public, si ar fi mult mai util sa putem posta informatii despre articolul in lucru pe forum, decat sa trimitem o multime de mass-mailuri
Trade score 12 (100%)
Community Admins
Registered: 13-Jul-2009 18:18
Posts: 1849
Mie poti sa-mi scoti tradeucere si si site owner ca pana la urma domeniul e al Bulinutzei :P

Mie poti sa-mi pui editing sau ceva de genul asta.

Da, fara link-uri catre alte limbi atunci, dar o sa pun link in banner-ul cu Cranial Insertion catre articolul original unde o sa existe link-uri si catre celelalte limbi.
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 15-Sep-2009 06:57
Posts: 756
singerete wrote:Mie poti sa-mi scoti tradeucere si si site owner ca pana la urma domeniul e al Bulinutzei :P

Mie poti sa-mi pui editing sau ceva de genul asta.

Da, fara link-uri catre alte limbi atunci, dar o sa pun link in banner-ul cu Cranial Insertion catre articolul original unde o sa existe link-uri si catre celelalte limbi.

da crezi ca am stiut ca domeniul e a ei :P

primesti atunci traducator si editor (ca sigur va fi cazul in care si tu vei fi nevoit sa ne ajuti la traducere :P )

si ok cu link catre original (si poate un "tradus de x" undeva ? )
Trade score 8 (100%)
Administrators
Registered: 28-May-2009 20:27
Posts: 303
Heh, eu am scos doar banu din buzunar pentru domeniu :P. Poți să mă listezi la admin dacă chiar au ei nevoie de așa ceva, dar probabil că nu. Lasă doar oamenii care chiar se ocupă de traducere.

În altă ordine de idei, m-am adâncit în tainele php-ului și mă apropiu cu finalizarea unui plugin pentru wordpress care să se ocupe pe viitor de automatizarea postării traducerii. Voi reveni cu detalii. Cam pe când trebuie să fie gata? :D
Trade score 12 (100%)
Community Admins
Registered: 13-Jul-2009 18:18
Posts: 1849
Ma hai sa va zic eu ceva cu pluging-ul lu peste.

Cand scrii un articol poti seta o data cand sa apara articolul pe site, asa ca daca noi stim ca Cranial-ul lor apare in data x atunci setam data x plus cu 1 ora dupa ce apare la ei (ma gandesc ca oricum au o ora anume cand publica). Sau putem sa-l setam sa-l puna la 1 zi dupa data respectiva.

Nu e o chestie automatizata, dar oricum cel care introduce articolul (probabil eu) pot seta chestia aia.
Trade score 12 (100%)
Community Admins
Registered: 13-Jul-2009 18:18
Posts: 1849
Gata, setat link catre original in banner, pus traducator si scriitor.

LE: As avea nevoie de putin ajutor din partea celor care se au cu paginile web. Am nevoie de un spatiu de stocare a diferite imagini care le folosesc pe site-ul gameflux. Pana acum mergea sa stochez aceste fisiere media pe gameflux, dar mai nou primesc ceva eroare si nu mai pot.

Va multumesc anticipat.
Trade score 6 (100%)
Members
Registered: 13-Jul-2009 18:15
Posts: 297
singerete wrote:Ma hai sa va zic eu ceva cu pluging-ul lu peste.

Cand scrii un articol poti seta o data cand sa apara articolul pe site, asa ca daca noi stim ca Cranial-ul lor apare in data x atunci setam data x plus cu 1 ora dupa ce apare la ei (ma gandesc ca oricum au o ora anume cand publica). Sau putem sa-l setam sa-l puna la 1 zi dupa data respectiva.

Nu e o chestie automatizata, dar oricum cel care introduce articolul (probabil eu) pot seta chestia aia.
Din cate am inteles din toate discutiile de aici, problema e ca nu se stie exact data la care apare articolul pe site-ul lor. De aici toata problema cu crearea unui script, bla bla...
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 31-Mar-2010 21:08
Posts: 529
Înainte de toate vreau să spun: foarte bună treabă, Laura! Pot spune că am înţeles toate explicaţiile pe care le-am citit.

Un mic nod în papură doar:
Î: Adversarul meu mă atacă cu o creatură mare și urâtă pe care aș vrea să o blochez cu Leaden Myr. Mai am pe masă un Nim Deathmantle și suficiente land-uri încât să pot produce .

Încât să pot produce ce? (Cred că ai uitat să scrii mana)


Good job, anyhow!
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 15-Sep-2009 06:57
Posts: 756
Vlad wrote:Înainte de toate vreau să spun: foarte bună treabă, Laura! Pot spune că am înţeles toate explicaţiile pe care le-am citit.

Un mic nod în papură doar:
Î: Adversarul meu mă atacă cu o creatură mare și urâtă pe care aș vrea să o blochez cu Leaden Myr. Mai am pe masă un Nim Deathmantle și suficiente land-uri încât să pot produce .

Încât să pot produce ce? (Cred că ai uitat să scrii mana)


Good job, anyhow!

de acolo lipseste un simbol de "3 mana colorless"

@sergiu cum a zis si Ovi problema este ca nu stim exact ora la care apare si dupa aparitie noi avem 1 ora la dispozitie sa punem articolul, de asta avem nevoie de ceva automatizat
iar de depozitare..ce eroare primesti? nu mai este loc?...despre ce marimi vb aici? picasaweb? free hosting?
Trade score 12 (100%)
Community Admins
Registered: 13-Jul-2009 18:18
Posts: 1849
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 15-Sep-2009 06:57
Posts: 756
15-Dec-2010 18:37 (Last edited: 15-Dec-2010 18:42)
109
npc

de la Eli:
"It looks nifty! :D I speak very little Romanian, so I'll assume that
it makes sense to those that speak it better.

After you let me know the MTGS usernames for those involved, they'll
need to go to MTGS, click User Control Panel, and then Groups < stanga jos Group Memberships > to make
a membership request to join the Writer Group. Then you'll be able to
see my article for next week, which has been done for a couple days.
;) It's a weird one, though"

edit.. ELi e online.. eu deja am acces la noul articol :) daca faceti request primiti si voi acces si putem sa incepem traducerea <<LIVE>>
in caz ca se intampla ceva si nu primiti acces dar doriti sa incepeti traducerea (sau doar sa vedeti noul articol) anuntati-ma si o sa va trimit prin mail articolul
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 07-Apr-2010 12:35
Posts: 336
Vlad wrote:Înainte de toate vreau să spun: foarte bună treabă, Laura! Pot spune că am înţeles toate explicaţiile pe care le-am citit.

Încât să pot produce ce? (Cred că ai uitat să scrii mana)


Good job, anyhow!

Thanks a lot :) Simbolul de 3 mana colorless exista in traducerea mea, tot ce pot sa banuiesc e ca s-a pierdut "in transport" :P

@Spoook: trimis request pentru writers forum.
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 15-Sep-2009 06:57
Posts: 756
15-Dec-2010 18:49 (Last edited: 15-Dec-2010 18:50)
111
"I've added you to the writer group, and sent a request for each of you
to be added to the Cranial Translation mailing list. :) Once we're
done writing, we send a note to <censored> to say
that it's ready; then if you have any questions, send a reply. Once
your translations are done, send a link to where they will appear to
the Translation list so they can be included in the English version as
well.

Welcome aboard! :D"
Trade score 12 (100%)
Community Admins
Registered: 13-Jul-2009 18:18
Posts: 1849
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 07-Apr-2010 12:35
Posts: 336
seen the article. all I can say is: good luck to the translator :lol:
Trade score 8 (100%)
Administrators
Registered: 28-May-2009 20:27
Posts: 303
singerete wrote:Ma hai sa va zic eu ceva cu pluging-ul lu peste.

Cand scrii un articol poti seta o data cand sa apara articolul pe site, asa ca daca noi stim ca Cranial-ul lor apare in data x atunci setam data x plus cu 1 ora dupa ce apare la ei (ma gandesc ca oricum au o ora anume cand publica). Sau putem sa-l setam sa-l puna la 1 zi dupa data respectiva.

Nu e o chestie automatizata, dar oricum cel care introduce articolul (probabil eu) pot seta chestia aia.

No, mă rog, voi știți. Eu am înțeles că nu se știe exact când apare articolul.
Trade score 0 (100%)
Members
Registered: 15-Sep-2009 06:57
Posts: 756
ai inteles bine, si te rog sa continui cu eforturile pt a realiza un script care sa ne ajute...

multumesc
Posts [ 91 to 115 of 115 ]
115 total results       First Previous Page 4 of 4
You must login or register to post a new reply