1,301

(147 replies, posted in GameFlux)

So deci? Ii facuta traducerea?

1,302

(147 replies, posted in GameFlux)

missao wrote:

Eu de data asta nu ma pot baga, dar imi reimprospatez urarea: good luck, Silviu, you're gonna need it. For the first part, at least tongue

also, nu stiu daca e o idee buna sa facem topicuri noi pentru fiecare articol daca nu avem subforum. numa' aglomeram forumul zic eu.

De acord cu Laura. Subforumurile ar fi o treaba tare buna. Dar se pare ca nu o sa avem prea curand sad

1,303

(147 replies, posted in GameFlux)

Momentan cre ca nimeni.

1,304

(3 replies, posted in Evenimente)

Done.

1,305

(114 replies, posted in GameFlux)

Trimis si eu.

1,306

(114 replies, posted in GameFlux)

Works picassa. Tnx.

1,307

(114 replies, posted in GameFlux)

Gata, setat link catre original in banner, pus traducator si scriitor.

LE: As avea nevoie de putin ajutor din partea celor care se au cu paginile web. Am nevoie de un spatiu de stocare a diferite imagini care le folosesc pe site-ul gameflux. Pana acum mergea sa stochez aceste fisiere media pe gameflux, dar mai nou primesc ceva eroare si nu mai pot.

Va multumesc anticipat.

1,308

(114 replies, posted in GameFlux)

Ma hai sa va zic eu ceva cu pluging-ul lu peste.

Cand scrii un articol poti seta o data cand sa apara articolul pe site, asa ca daca noi stim ca Cranial-ul lor apare in data x atunci setam data x plus cu 1 ora dupa ce apare la ei (ma gandesc ca oricum au o ora anume cand publica). Sau putem sa-l setam sa-l puna la 1 zi dupa data respectiva.

Nu e o chestie automatizata, dar oricum cel care introduce articolul (probabil eu) pot seta chestia aia.

1,309

(114 replies, posted in GameFlux)

Mie poti sa-mi scoti tradeucere si si site owner ca pana la urma domeniul e al Bulinutzei tongue

Mie poti sa-mi pui editing sau ceva de genul asta.

Da, fara link-uri catre alte limbi atunci, dar o sa pun link in banner-ul cu Cranial Insertion catre articolul original unde o sa existe link-uri si catre celelalte limbi.

1,310

(114 replies, posted in GameFlux)

D'acord cu tot ce-ai zis tu Laura, mai putin ultima chestie cu Ro-ul de la categorie. Pana la urma e Cranial Insertion-ul in Romana nu?

1,311

(114 replies, posted in GameFlux)

missao wrote:

Total neintentionat tongue I totally forgot about it, my bad ^^;

Cum adica nume column-ului? Nu ramane Cranial Insertion?

Pai eu i-am zis Cranial Insertion Ro (e mai mult o categorie in care o sa pun toate articolele).

Eu mai mult ma refeream daca-i ok sa lasam titlul articolului cel in engleza sau sa-l pun pe cel tradus?

De asemenea ma gandesc ca am putea pune si variantele in alte limbi pe site (thumbnails cu link). Cred ca pot sa le pun. Ce ziceti?

1,312

(114 replies, posted in GameFlux)

Da, intentionat lipseste din cauza ca nu se potriveste in portiunea in care ar trebui sa stea. Aglomereaza.

1,313

(114 replies, posted in GameFlux)

Articolul a fost lansat la apa.

Cranial Insertion – Carsten’s Big Birthday Bash

Acesta fiind articolul pilot va rog sa-mi comunicati ce anume ati dori modificat din punct de vedere vizual. Sau ce anume doriti sa mai apara in articol (de exemplu numele celui care a tradus, sau poate doriti numele articolului schimbat, etc)

Adevarul este ca trebuie sa gasim un nume column-ului care va cuprinde toate articolele traduse CI.

Astept comentarii aici sau pe gameflux.ro

1,314

(101 replies, posted in GameFlux)

Scorpse wrote:

Se va tine in Craiova EDH Championship 3, pe 15 ianuarie.
exista si banlist sustinut de cei care isi aduc aportul la acest foramt in ro (in craiova este cea mai mare comunitate edh din , precum si una din cele mai vechi comunitati mtg din ro).

Sunt oameni care participa activ la edh (pe net si nu numai) si sunt in grupuri de card test.
Se mentin atat banlisturi multiplayer cat si duel.

http://blog.scorpse.com/craiova-foiled- … mpionship/


Se cauta colaboratori si  numai peste tot, pentru a creea eventuri EDH cat mai mari.

Jucati si pe net? Unde?

1,315

(114 replies, posted in GameFlux)

Pun eu articolul "pilot" tradus de Missao in dupamasa asta pe gameflux.ro

1,316

(101 replies, posted in GameFlux)

Probabil ca nu are nimeni de trade din moment ce nimeni nu zice nimic. sad

1,317

(114 replies, posted in GameFlux)

Probabil lui Gyula. Da poti si mie.

1,318

(101 replies, posted in GameFlux)

No perfect. Nu mai sta imeni speriata de Emrakul. Poate veni frate-su in loc?

1,319

(114 replies, posted in GameFlux)

Spoook wrote:

vom primi linkul exact inainte sa apare (si va trebui sa dam si noi linkul nostru sa apare in articolul lor), dar o sa stim tot despre articol inainte sa apare ca o sa primim acces la "writers forum"

se zice "inainte sa apară"



PS: scuze da n-am mai putut citit fara sa zic ceva neutral

1,320

(101 replies, posted in GameFlux)

Toti am inceput cu carti care le aveam prin inventory si apoi deck-urile au tot evoluat cu cate 1-2-4 carti din seturi mai vechi.

1,321

(101 replies, posted in GameFlux)

Deci atunci nu prea-i bun Child of Alara ca si general. Plus nu stiu de ce ai vrea sa aiba generalaul 5 culori, ca asa o sa fie aprox 20.000 de carti din care trebuie sa alegi 99 pentru deck.

1,322

(445 replies, posted in Noutăți)

vikirosen wrote:

Analiza mea:

Robotelul arata a Phyrexia clasic, nu a cainii astia cu infect (Corpse Cur), ceea ce pentru mine e misto big_smile

Se vede ca n-ai fost la Game Day. Robotzelul ala e Piece Strider si e de Mirrani (3 viata cand intra pe battlefield). A fost carte promo la Game Day Scars of Mirrodin wink

1,323

(101 replies, posted in GameFlux)

benczi wrote:

Foarte usefull smile.

ca comandant, care ar fi mai bun: Reaper King sau Child of Alara?

Child of Alara e relativ fain cat timp ai carti de grave recursion (adica sa poti sa aduci din grave in mana sau din grave in joc). Cum stii (sau poate nu) in momentul in care iti moare generalul ai optiunea sa-l pui ori in grave ori in command zone.

Intrebarea mea este generalul atinge grave-ul daca hotaresti sa-l pui in command zone dupa ce moare?

1,324

(114 replies, posted in GameFlux)

Am vb cu Missao ieri seara si am ajuns la comun deacord ca traducerea sa o faca o persoana (Laura oferindu-se la articolul prezent). Evident daca si pe viitor doreste tot o singura persoana sa traduca e ok, dar daca nu putem impartii articolul in 2 max 3 bucati.

1,325

(114 replies, posted in GameFlux)

Pai da, dar ala doar preia articolul cand il vede aparut pe site-ul celor de la MTGS. Si nu asta ne trebuie.